-
1 oksentaa suolensa pihalle
verbinformal rendre tripes et boyauxEx1 Malade comme un chien après une nuit de beuverie, Paul rendit tripes et boyaux dans la cage d'escalier de son immeuble au moment même ou la concierge émergeait de sa loge pour sa tournée matinale. -
2 меня страшно рвало
-
3 сильно блевать
advgener. rendre tripes et boyaux -
4 hart
♦voorbeelden:in hart en nieren • dans l'âmevan ganser harte • de tout coeuraan een gebroken hart lijden • avoir le coeur briséhij heeft een goed hart • il a bon coeuriemand een goed hart toedragen • vouloir du bien à qn.het Heilig Hart • le Sacré-Coeureen klein hartje hebben • avoir le coeur tendreiemand een kwaad hart toedragen • être mal disposé envers qn.hij draagt die zaak een warm hart toe • cette affaire lui tient à coeureen zwak hart hebben • avoir le coeur faibleiemands hart breken • briser le coeur de qn.mijn hart draaide om in mijn lijf • 〈 schrikken〉 mon sang n'a fait qu'un tour; 〈 walgen〉 cela me soulevait le coeurhet hart op de juiste plaats dragen, hebben • avoir le coeur bien placé〈 figuurlijk〉 zijn hart aan iets geven • s'engager avec coeur dans qc.heb het hart eens! • ose un peu!het hart op de tong hebben • avoir le coeur sur les lèvreshart voor een zaak hebben • prendre une affaire à coeurik hield mijn hart vast • je frémissais à cette penséemet kloppend hart • le coeur battanthet hart klopte hem in de keel • le coeur lui battait dans la gorgezijn hart luchten (bij iemand) • ouvrir son coeur (à qn.)je kunt je hart ophalen • vous pouvez vous en donner à coeur joiez'n hart uit z'n lijf spugen • rendre tripes et boyauxiemand een hart onder de riem steken • remonter le moral à qn.bij iemand zijn hart uitstorten • ouvrir son âme à qn.zijn hart aan iemand verloren hebben • s'être épris de qn.zijn hart aan iets verpanden • se livrer corps et âme à qc.het hart zonk hem in de schoenen • le coeur lui manquahet aan het hart hebben • souffrir du coeur〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 laat het niet aan je hart komen! • ne t'en fais pas!iemand aan het hart drukken • presser qn. contre son coeurdat gaat hem aan het hart • cela le toucheiemand na aan het hart liggen • être cher à qn.dat ligt mij het naast aan het hart • c'est ce qui me tient le plus à coeurin mijn hart • dans mon for intérieuriemand in zijn hart gesloten hebben • porter qn. dans son coeuriets met hart en ziel doen • faire qc. de tout son coeurzich met hart en ziel aan iets wijden • se donner corps et âme à qc.dat is een man naar mijn hart • c'est un homme selon mon coeur〈 figuurlijk〉 iemand op het hart trappen • blesser qn.iets op zijn hart hebben • avoir qc. sur le coeuriemand iets op het hart drukken, binden • recommander (vivement) qc. à qn.iets niet over zijn hart kunnen verkrijgen • ne pouvoir se résoudre à qc.iets ter harte nemen • prendre qc. à coeurdat gaat mij zeer ter harte • cela me tient fort à coeurdat is mij uit het hart gegrepen • voilà qui est parlervan zijn hart geen moordkuil maken • dire ce qu'on a sur le coeurdat moet mij toch van het hart • je ne peux m'empêcher de le direvan harte gefeliciteerd! • félicitations!hart voor het werk hebben • avoir du coeur à l'ouvrage〈 spreekwoord〉 waar het hart vol van is, loopt de mond van over • la bouche parle de l'abondance du coeur→ link=oog oog -
5 maag
♦voorbeelden:op de nuchtere maag • à jeuneen sterke maag hebben • avoir un estomac d'autrucheeen volle maag hebben • avoir le ventre pleineen vuile maag hebben • avoir l'estomac barbouilléeen rommelende maag hebben • avoir l'estomac qui gargouillede maag uitpompen • faire un lavage d'estomaciemand iets in de maag splitsen • 〈 ermee opschepen〉 refiler qc. à qn.; 〈 duur verkopen〉 estamper qn.hij zit ermee in z'n maag • 〈 kan het niet kwijtraken〉 ça lui reste sur l'estomac; 〈 zit ermee verlegen〉 il en est bien embarrassémijn avondeten ligt me zwaar op de maag • mon dîner m'est resté sur l'estomacmijn maag is van streek • j'ai l'estomac dérangé -
6 uitkotsen
♦voorbeelden:¶ iemand uitkotsen • ↑ vomir qn. -
7 z'n hart uit z'n lijf spugen
z'n hart uit z'n lijf spugen -
8 zijn maag helemaal omkeren
zijn maag helemaal omkeren -
9 spew
spew [spju:]familiar dégueuler, gerber;∎ to spew one's guts up rendre tripes et boyaux∎ the acid spewed everywhere l'acide a giclé partout3 nounfamiliar vomi□ m, dégueulis mvomirvomirdégueuler, gerberdégueuler, gerber -
10 повръщам
гл 1. vomir, rendre, évacuer par le haut, rejeter; нар dégobiller; неодобр dégueuler; повръщам кръв vomir du sang; повръщам си червата vomir tripes et boyaux; повръща ми се avoir envie de vomir; 2. разг (за печка, комин) fumer.
См. также в других словарях:
rendre — [ rɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. pop. °rendere, class. reddere, avec infl. de prendre I ♦ A ♦ Donner en retour (ce qu on a reçu ou pris, ou l équivalent). 1 ♦ Donner en retour (ce qui est dû). Rendre l argent qu on a emprunté (⇒… … Encyclopédie Universelle
tripe — [ trip ] n. f. • 1260; esp. tripa ou it. trippa 1 ♦ Au plur. Boyaux d un animal, et spécialt Boyaux (et estomacs) de ruminants préparés pour être consommés. ⇒ gras double, région. tripous. Tripes à la mode de Caen, à la lyonnaise. 2 ♦ Par anal.… … Encyclopédie Universelle
boyau — [ bwajo ] n. m. • XIIe; bo(i)el 1080; lat. botellus « petite saucisse » 1 ♦ Intestin d un animal (ou, fam. au plur., de l homme). ⇒ entrailles, tripe, viscère. Boyaux de porc, de veau utilisés en charcuterie. ⇒ andouille, boudin, saucisse. Rendre … Encyclopédie Universelle
tripe — (tri p ) s. f. 1° Boyau d un animal. Vendre des tripes. Mou comme tripe. Vomir, rendre tripes et boyaux, avoir des vomissements excessifs. • La vilaine bête ! mais de quoi s avise t elle de vous apporter son coeur sur ses lèvres, et de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRIPE — s. f. Il se dit Des boyaux des animaux, et de Certaines parties de leurs intestins, lorsqu on les a retirés du ventre, ou lorsqu ils en sortent par quelque accident. Cela sent la tripe. Manger de la tripe. Vivre de tripe. Mou comme tripe. Son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
boyau — (bo iô ; quelques uns disent boi iô) s. m. 1° La partie du canal digestif qui fait suite à l estomac. Les aliments passent de l estomac dans les boyaux. Les petits boyaux, l intestin grêle ; les gros boyaux, le gros intestin. • Sa fièvre est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
boyau — BOYAU. s. m. Intestin, conduit qui fait plusieurs circonvolutions, et sert à recevoir les alimens au sortir de l estomac, et à faire sortir du corps les excrémens. Il a les boyaux gangrenés. Gros boyaux. Boyaux grêles. [b]f♛/b] On appelle… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BOYAU — s. m. Intestin, conduit qui fait plusieurs circonvolutions, et sert à recevoir les aliments au sortir de l estomac, ainsi qu à rejeter du corps les excréments. Un gros boyau. De longs boyaux. Des boyaux de porc. Il est du langage ordinaire, et ne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOYAU — n. m. Intestin. Il ne se dit qu’en parlant des Animaux. Boyaux de chat, de porc, etc. Pop., Il a failli rendre tripes et boyaux, Il a vomi avec de grands efforts. Corde à boyau ou de boyau, Corde faite des boyaux de certains animaux et servant à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TRIPE — n. f. Boyau, estomac d’un animal. Manger de la tripe. Il s’emploie surtout au pluriel. Le sanglier donna un si furieux coup de défense à ce chien qu’il lui fit sortir les tripes. Des tripes à la mode de Caen. Fig. et pop., Rendre tripes et boyaux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
vomir — [ vɔmir ] v. tr. <conjug. : 2> • fin XIIe; lat. pop. °vomire, class. vomere 1 ♦ Rejeter par la bouche de manière spasmodique. ⇒ régurgiter, rendre (cf. fam. Aller au renard). « Malade, il vomit dans l évier tripes, bile, boyaux, mais… … Encyclopédie Universelle